Skip to main content

 

The new Routes into Languages website is currently in development and will be launching in the new year!

 

Promoting the take-up of languages and student mobility

Careers in Translation and Interpreting


Notice: Trying to get property 'type' of non-object in /var/aegir/platforms/platform_srv01453_routes_2020-01-07/modules/node/node.module on line 3091

Notice: Trying to get property 'type' of non-object in /var/aegir/platforms/platform_srv01453_routes_2020-01-07/modules/node/node.module on line 3091
Date: 
Wednesday, 17 December, 2014 - 00:00
Event Type: 
Conference
Region: 
West Midlands
Location: 
Aston University, Aston Triangle, Birmingham

The Routes into Languages National Network for Translation in collaboration with Routes into Languages West Midlands would like to invite you to an event entitled “Careers in Translation and Interpreting” to be held at Aston University from 12.30pm – 4.30pm on 17th December, 2014.

 

The afternoon event is aimed secondary, Sixth Form and undergraduate students who are thinking of a career in the translation and interpreting industry. There will be speakers from various different backgrounds within the industry – from freelance and public service to EU and GCHQ – giving their experiences and advice.

 

The event is free and open to all students in any university, so tell your friends

Programme: 

Programme

12.30 – 1.00 pm    Arrival and refreshments

1.00pm – 1.10pm  Welcome and Introduction

Professor Christina Schäffner, Head of Translation Studies

 

1.10 - 2.00 pm Session 1

Rekha Narula: Working as a public service interpreter

Cindy Schaller: Working as a volunteer translator/interpreter

Maisie Greenwood: Working as a researcher and interpreter for a documentary shoot

Q&A session 1

 

2.00 – 3.00 pm Session 2

Helen Campbell: Careers for linguists in international organisations

Angeliki Petris: Working as a translator for the European Institutions

GCHQ Speaker: Working with languages in British intelligence

Luanyi Xiao: Introducing the Chartered Institute of Linguists

Jakub Sacharczuk: Introducing the Institute for Translation and Interpreting

Q&A session 2

 

3.00 – 3.30 pm Refreshments and networking

 

3.30 – 4.30 Session 3

Tom Gale: Working as a project manager in a translation company

Alina Secara: Working as an Audiovisual Translator

Silvia Ferrero: Working as a translator in the games localisation industry

Q&A session 3